Ответить
Список форумов
Перевод песни: AKB48 - Yume wa Nandomo Umarekawaru (lyrics)
1
Вход
|
Поиск
|
FAQ
|
Правила форума
Смайлик
Оформить текст
Жирным
Наклонным
Подчеркнутым
Зачеркнутым
Подстрочным
Надстрочным
Выровнять текст
- Слева -
- По центру -
- Справа -
Вставить в текст
URL cсылку
Изображение
Видео Youtube
Скрытый текст
Тег для кода
Тег для цитаты
Тег для цвета
Аудио SoundCloud
Код подтверждения:
Введите код в точности так, как вы его видите. Регистр символов не имеет значения.
[quote=Ranger post_id=11688 time=1338199387 user_id=2] Исполнитель: AKB48 Оригинальное название: 夢は何度も生まれ変わる Латинское название: Yume wa Nandomo Umarekawaru Адаптированное название: Цикл жизни Звучит в аниме: AKB0048 – ED1 Транслитерация: Atashi Перевод песни с японского: Atashi Перевод песни с английского: Ranger Лирика: Ranger Коррекция: Ranger Гриф: L3 vF [youtube]hEWsLLijHc8[/youtube] [lyrics]Yume wa Nandomo Umarekawaru=====Звёзды что сияют в небе ночном Уже миллионы лет днем за днем Что бы они нам поведать могли? Дав, окунутся в тайны свои… Всё меняется и правда в том В этом мире мы не вечно живем Однажды наступит время когда В цикл вселенной вернётся душа Люди ведь рождаются и люди умирают Знай это судьба, жизнь так коротка Те, кто после нас останется, должны запомнить, что они это Впредь наше наследье! Мысли мои о реинкарнации Я чувствую, дежавю словно со мной Это раньше было Быть может эта жизнь и прошлая Между собой, повязаны одними Узами незримыми Сколько дано мне свыше, время в этом мире? Сколько смогу я исполнить, желаний своих грёз? Если бы враз желанья твои Силу вот так просто обрели Как бы ты тогда поступил Участь свою тем изменил? Я когда закрываю глаза Мечтами витаю в облаках По местам, где хочу побывать Тайны желая их узнать… Кто-то любит быть любим, кто-то любим нелюдимым Это всё, эмоции лишь Даже если невозможно дотянутся рукой к звёздам Пусть и мечты, но я буду пытаться! Зачем нужна реинкарнация? И сколько раз, Мы были рождены, а после гибли? Я верю в реинкарнацию Души своей, как веление судьбы, Для достиженья истины… Сколько проживу таких жизней, узнаю ли всю правду? Сколько грядёт расставаний, в прощанье с близкими? Вопрос без ответа! Мысли мои о реинкарнации Я чувствую, дежавю словно со мной Это раньше было Быть может эта жизнь и прошлая Между собой, повязаны одними Узами незримыми Сколько дано мне свыше, время в этом мире? Сколько смогу я исполнить, желаний своих грёз? Пам пам ум, па-ра-ра-рам пам пам (поклон) [none][/none]=====yoru no sora kagayaku hoshi wa nan'okukounen no kanata tatoe fukai zetsubou ga mugen no yami to natte mo shinjitsu wa tsutawaru nda jikan no kawa ni takushita sono hikari no messeeji uketoru mono wa dare dai? hito wa umarete hito wa shindeyuku nikutai wa horobiru yo hai no naka kara yomigaeru mono wa jounetsu tsugi no sedai e yume wa reincarnation nando demo dejabyu no you na tooi kioku maru de reincarnation ima mo mata muishiki no uchi ni dokoka e hashitteru ikutsume no namida de akirameru no ka? ikutsume no inochi de kanau mono na no ka? eien no sono wa no naka ni senjintachi no michi ga aru hiroi uchuu no dokoka ni wadachi ga nokotteru darou me o tojite omoidaseba natsukashii keshiki ga mieru watashi de wa nai watashi ga saigo ni miageta sora yo hito o ai shite hito ni ai sarete ushinatta kanjou wa doro no naka kara mou ichido sagashite kono te ni torimodoshitai ai wa reincarnation itsu no hi ka wasureta koro ni itami dasu yo kitto reincarnation meguru mono hajimete no hazu ga subete o shitteiru ikutsume no wakare de senaka mukeru ka? ikutsume no deai de motomeau mono ka? watashi no sedai yume wa reincarnation nando demo dejabyu no you na tooi kioku maru de reincarnation ima mo mata muishiki no uchi ni dokoka e hashitteru ikutsume no namida de akirameru no ka? ikutsume no inochi de kanau mono na no ka?[/lyrics] Стержень лирики здесь конечно в лучших традициях японского эпоса - я родился под сакурой, я и скамблычусь под сакурой, а ей, в общем-то, и фиолетово… а в промежутке надо спрятать отчаянье в тени луны, скинуть меседж свету, полетать в облаках, запилить в горниле пепла потомство и с чувством выполненного долга сделать харакири испытывая чувство дежавю реинкарнации думая да сколько можно заниматься купанием в этой реке течения времени. Это к тому, что лирика здесь очень обкуренная. Но больно уж мотив понравился, вот и взялся… на свою голову. Теперь полная версия. [/quote]
Настройки
Отключить в этом сообщении BBCode
Отключить в этом сообщении смайлики
Не преобразовывать адреса URL в ссылки