Перевод песни: Eir Aoi - Ignite (text)
Аватара пользователя
Исполнитель: Eir Aoi
Оригинальное название: Ignite
Латинское название: Ignite
Звучит в аниме: Gun Gale Online – OP1
Транслитерация: Thaerin
Перевод песни с японского: Ranger
Коррекция: Ranger
Гриф: L0


Eir Aoi - Ignite
Тип перевода: Вольно-литературный • Список переводов • Уважение авторских прав, залог новых работ!
Знаешь, этот мир полон противоречий
Не стоит долго колебаться с выбором
Метко прицелься и стреляй на поражение

Это странное чувство, когда наворачиваются слёзы
Думаю, я всё ещё понимаю, что значит быть человеком
Но, тогда почему я продолжаю причинять другим боль,
Порождая тем самым ещё большее желание мести?

Эта боль, невыносимо терзает меня изнутри,
Но мне необходимо продолжать делать то, что я делаю
Лишь с помощью силы, я смогу,
Проложить путь в своё светлое будущее

Знаешь, этот мир полон противоречий
Не стоит долго колебаться с выбором
Метко прицелься и стреляй на поражение

Стирая брызги крови с лица,
Я убеждаю себя в том, что так надо, но,
По правде говоря, в душе я плачу багровыми слезами

И вновь подобно грому звонкое эхо,
Содрогает воздух на пути к новой цели

Скрежещущий звук пускового крючка –
Фантом, который я не в силах выкинуть из головы.
Но, если остановлюсь сейчас - во что мне тогда верить?
Как не надейся, от этого ничего не изменится.
В то мгновение, когда мерцание пламени угасает,
Моё сердце охватывает дрожь, но я сохраняю спокойствие…

Взглянув в глаза всем своим былым страхам и сомнениям,
Я, собираюсь выбить этот старый прогнивший дверной замок,
Похоронив сомнения под покровом ночи грядущего дня.

В лучах падающей звезды,
Мой мир полностью переродится.
Ты сможешь увидеть это, если доживешь до рассвета…

Знаешь, этот мир полон противоречий.
Не стоит долго колебаться с выбором,
Метко прицелься и стреляй на поражение.

Стирая брызги крови с лица,
Я убеждаю себя в том, что так надо, но,
По правде говоря, в душе я плачу багровыми слезами.

И вновь подобно грому звонкое эхо,
Содрогает воздух на пути к новой цели.

mayowazu ni ima
mujun darake no sekai o
sono te de uchihanate

koboreta namida no nukumori de
yasashisa o shitta hazu na no ni
doushite mata kizutsukeatte
nikushimi o umidashiteyukundarou

kishimu you na itami
shitte sono tsuyosa ga
itsuka mirai o yasashiku
tsutsumu no darou

mayowazu ni ima
mujun darake no sekai o
sono te de uchihanate

akai namida de
oowareta kanashimi o
sotto sotto dakishimete

narihibiita shoudou ga
hajimari no oto ni kawaru you ni

歪んだノイズが鳴り響く
頭の中 噛み付く記憶
願ってただ立ち尽くしても
何一つ変わりはしないだろう
震える心でも 確かに揺れている
青く煌めく炎が 消える前に

恐れずに今 過去に怯えた自分を この手で解き放て
明日を信じて 錆び付いていたままの 扉を打ち破れ
振り絞った感情が 静寂の闇を 切り裂くように

流れ星が瞬く
世界は生まれ変わる
夜空の幕開けを見たなら

mayowazu ni ima
mujun darake no sekai o
sono te de uchihanate

akai namida de
oowareta kanashimi o
sotto sotto dakishimete

narihibiita shoudou ga
hajimari no oto ni kawaru you ni

Приготовил было всё для адаптации и... передумал.
Перевод песни: Eir Aoi - Ignite (text)
Здрасте. А можно я спою этот текст? :-D
Перевод песни: Eir Aoi - Ignite (text)
Такое только рэпом прочитать, спеть невероятно сложно.
Перевод песни: Eir Aoi - Ignite (text)
Аватара пользователя
Народ, вы чего, прикалываетесь надо мной? Какое спеть? Какой рэп?
Это вольно-литературный перевод песни как она есть. Я думал было взяться за лирическую адаптацию, но передумал.
Размещено для тех, кто любит мой стиль перевода с логической взаимосвязью, а не дословную ахинею.
Перевод песни: Eir Aoi - Ignite (text)
Извини за юмор, если задел. Спасибо за труд, адаптация - это адаптация, мне важен был смысл и мне он понравился. Очень эмоционально-калоритно поёт исполнительница и я хотел узнать соответствует это смыслу или нет. Клипы у японцев просто ужасно минималистичны, будто студенческий проект какой-то. Наверное у них принято не раздувать бюджет спецэфектами, в силу содержательного исполнения! Спасибо и успехов.
Перевод песни: Eir Aoi - Ignite (text)
Аватара пользователя
Ой, да какое задел, смешно-то как раз.
Порою делаешь адаптацию, указываешь, что от оригинала здесь остались рожки да ножки, а народ в упор не понимает что это вокальная адаптация, а не литературный перевод. А здесь, в коей-то веки впервые разместил именно перевод, и что? Его пытаются спеть…
Рад, что понравилось, спасибо за пожелания :)
Перевод песни: Eir Aoi - Ignite (text)
Привет, а не мог бы ты перевсти полную версию этой песни?
Перевод песни: Eir Aoi - Ignite (text)
Аватара пользователя
А чё не мог бы? мог бы…
Перевод песни: Eir Aoi - Ignite (text)
Эм, это значит ?:)
Перевод песни: Eir Aoi - Ignite (text)
Аватара пользователя
Это значит… ищи японские каракульки, аккурат напротив них и находится оставшаяся часть песни :)
:):D:-D;):P:hmm::offense::(:cry::?:shy::oops::cool_men::cool_women::fever::medicine::|:kiss::love_kiss::love_eye::roz::key::silence::sleep2::!::?::arrow::idea::target::offtop::rok::n1::evil::ghost::earth::auto::trio::love::ket::ded_moroz::elka:

Гостевая авторизация!

Введите в ниже доступное поле своё имя или никнейм которое отобразится в сообщении.

Также, обратите внимание - все гостевые сообщения проходят премодерацию!